End of school party …
Bald = kaal
Grey
In fashion = in de mode
I am very tired = heel moe
I have no time to learn or read = geen tijd om te leren of lezen
To write = schrijven
Subscription = inschrijven
Back and forth = heen en terug
Bitter sweet of unusual days passes (Het bitter zoete van ongewone dagen gaat voorbij)
Hope is on the right track to tomorrow ( Hoop is op het goede pad naar morgen)
This too will pass ( dit ook zal voorbij gaan)
Next week we go to Malmedie with my brother and sister-in-law
Working in the garden …
85+ = eighty-five plus
A hamlet = gehucht
Suburbs = voorsteden
I go on a trip.
FUTURE= to be+ going to + infinitief
I am going to work in the garden tonight.
You are going to work.
He/She /It is going to dance
We are going to watch TV
You are going to work.
They are going to visit her sister.
I am not going to work ..
It’s dangerous to ride a bike , to travel by bike.
Crossroads >> intersection
Nine out of ten times = negen van de tien keren
We have a grown Labrador who is 14 years old
She is very tired
Brown dog that stays with us when we watch tv.
Whit Sunday = Pinksteren
A helmet
We are going to visit the BodenSee.
I am going to drive to The Hague
He doesn’t know … surprise
He has no idea
He has no clue ( gedacht)
The end of August we are going to fly to Madeira for walking / hiking.
We are going to drive to France
Brenda is going to fly to Egypt.
In October Magda is going to party in Malta.
End of September we are going to dine in Sicily.
Paprika
Mushy peas = erwtenpuree
BYOB= Bring your own booze
BYOM
Stir = roeren
To stir-fry = roer-bakken
Crunchy = krokant
The farmer’s market
We speak Dutch
We live in the Netherlands / Holland
She speaks German
The Pennsylvania Dutch / The Amish
A hearing aid = hoorapparaat
I am by myself. I am reading Lucinda Riley, the Seventh Sister.
She describes ( beschrijft) the struggle (strijd) of the Irish people against the British people.
A novel = roman
Historic Events = historische achtergrond
A couple
Chick-lit = Chicklit is de afkorting van het Engelse chick literature, eigentijdse romantische fictielectuur door en voor jonge vrouwen.
She has to take care of.
A disabled boy = gehandicapt
An artificial leg= kunstbeen
A background = achtergrond
Escapism >> books
I escape in cooking and baking
A big head = dikkenek
A recipe
Dragonfly = libelle
Tuesday we went to Kortrijk for a pilgrimage ( bedevaart)
A illuminated ( verlichte) vaas ( vase) The dean. The lyrics
The organ = orgel
The menu= fish soup, porc cheeks and chocolate mouse.
The plant nursery = plantenkwekerij
Strawberry cake= aardbeientaart
Cake is dry >> pie
The black sheep
Three weeks ago …
Window-cleaner
The shutters = rolluiken
The gutters = de goten
The roof= het dak
The hairdresser >> hair salon
Nauseous = misselijk
To vomit = the throw up = braken
May was a good month. I made thirteen signposted walks.
Huise and Mullem
Seafood restaurant
Vouchers = coupons / bonnetjes
Threehundred-twenty burgers
Agility = behendigheid
Spring cleaning = grote kuis
I’m already in vacation mood ( stemming)
Finances
A checking account = lopende rekening
A savings account = spaarrekening
Several = verscheidene
Insomnia
Haste makes waste = haast en spoed …
Words for meat:
1 pork chop
2 ham
3 salmon
4 tuna
5 bacon / ham
6 chicken
Bacon is too salty
I prefer fish
Squid is scary ( angstaanjagend) >> rubber
Mussels, but not everyday
Prawns = garnalen >> shrimp
Greasy food
Duck = eend
Chicken = kip
I like lamb
Mutton = schapenvlees
Crab in a salad
Raw tuna
Cod = kabeljauw
Sole = tong
Trout = forel
Picky eaters = moeilijke eters
Thick fish
Spinach
End of school …
Patience is a virtue …
Moonlighting = doing an extra job / additional
Under the table
Don’t snitch!
A tattle-tale= telling the teacher what the other students are doing wrong
To convey knowledge = kennis overdracht >> gossip
Pope says Italians should have babies, not pets
To ponder = to think about
Viability= to continue the life as we know
Looming = dreigend
Strains= tensions >> spanningen
The words are interchangeable = onderling verwisselbaar
Welfare
Civil servants = ambtenaren, government workers
They are on sick-leave
Re-introduce / re-enter into the job market
The boss >> the chief >> the CEO >> the man in charge
Prices sky-rocket
Pay social security
Child support
Welfare >> social security
Government support
Spectacles = glasses
Responsible
Loopholes in the system.
Unaffordable >> to expensive/ you can’t afford
To lament= to complain
Class-justice
The common people
The titans were the ancestors of the Greek gods.
Stephen Fry = Mythos
To encourage= to support / aanmoedigen
Amid = among / between
To caution = to warn
Uncertain times
Too difficult
Not many advantages
AI will take over
The refugees
They work for peanuts
Illegal aliens
The customs = douane
We are spoiled today
To urge : aanmoedigen / to encourage
An elevated number = a high number
A trolley
The trim salon ( for dogs)
The vet = veterinarian
To rebuke = berispen
A crib = wieg
Let’s go to my crib = let’s go to my house
Maturity
The head of the class = de primus
Tomboy = a girl who likes stuff like boys.
The appearance
A transvestite >> crossdresser
Gender conversation
A peacock
Live and let live
Lost in translation
True/False
1F / 2F / 3F / 4F / 5T /6F /7T /8T
Synonym
1G / 2D /3i /4B / 5f /6h / 7A / 8J / 9c / 10E
Today it’s the teacher’s birthday and he treats everyone with champagne, ice-cream and Belgian chocolates.
The yearly/ daily / monthly meeting of the KVG
A waiting-plate= wachtbordje
Cauliflower soup
A roast = een gebraad
Vegetables
Ice cream tower of 4 layers ( lagen)
Strawberry = aardbeien
Belgian chocolates = pralines
Belgium is well-known for chocolates, beer and waffles
A regional product = regional product
Strike the iron while the iron is hot
Happiness is not in a cookbook.
You don’t get happiness by making efforts or by reading books.
Those who seek it explicitely don’t find it.
A person is only happy if he doesn’t have to.
One basic condition: the absence (afwezigheid) of unhappiness, serious illnesses or loved ones ( dierbaren) dying.
5 lessons:
Clothes
1 Marcelleke
3 onderbroek
4 sportslip
5 kousenbroek
6 lange kousen
7 lange onderbroek
8 onderrok
9 onderlijveke voor de dames
10 combinaison
11 slipje
12 onderbroek
13 BH
14 jartellegordel
15 ‘ geine’
16 kniekousen
17 sokken
18 pantoffels
19 pyama
20 badjas
21 slaapkleed
Jewelry
1 oorringen
2 ring
3 verlovingsring
4 trouwring
5 ketting ( dik)
6 halsketting
7 kralen ketting
8 broche
9 armband
10 uurwerk
11 horlogebandje
12 manchetteknopen
13 dasspeld
14 dasklem
15 oorclip
16 oorring met pin
17 sluiting
20 scheermes
21 aftershave
22 scheerschuim
23 scheermesjes
24 nagelvijl
25 nagellak
26 oogpenseel
27 parfum
28 mascara
29 lippenstift
30 oogschaduw
31 nagelknipper
32 rouge
Describing clothes
1 kort
2 lang
3 strak
4 losjes
5 vuil
6 proper
7 klein
8 groot
9 licht
10 donker
11 hoog
12 laag
13 nieuw
14 oud
15 open
16 toe
17 gestreept
18 geruit
19 stippen
20 effen
21 met een motiefje / print
22 plaid
Private Dancer
All the men come in these places
And the men are all the same
You don't look at their faces
And you don't ask their names
You don't think of them as human (je ziet ze niet als mensen)
You don't think of them at all ( je denkt niet aan hen)
You keep your mind on the money ( je denkt enkel aan het geld)
Keeping your eyes on the wall ( en je ogen zijn gericht op de muur)
I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do ( enig oud liedje is goed genoeg)
I want to make a million dollars ( ik wil een miljoen verdienen)
I want to live out by the sea ( ik wil bij de zee wonen)
Have a husband and some children ( een man hebben en enkele kinderen)
Yeah, I guess I want a family ( ja, ik vermoed dat ik een familie wil)
All the men come in these places ( al de mannen komen in deze plekken)
And the men are all the same ( de mannen zijn allemaal hetzelfde)
You don't look at their faces
And you don't ask their names
I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do
I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do
Deutsche Marks or dollars
American Express will do nicely, thank you ( American Express is ook goed genoeg, dankuwel)
Let me loosen up your collar ( Laat ik je kraag wat lossen)
Tell me, do you want to see me do the shimmy again? ( een bepaalde dans doen)
I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do
All the men come in these places
And the men are all the same
You don't look at their faces
And you don't ask their names
You don't think of them as human
You don't think of them at all
You keep your mind on the money
Keeping your eyes on the wall
I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do
I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do
I'm your private dancer, a dancer for money
I'm your private dancer, a dancer for money
I'm your private dancer, a dancer for money
Just a private dancer, a dancer for money
I can name meat and fish
Meat = vlees
Beef = rundsvlees
Mutton= lamsvlees
Pork= varkensvlees
Poultry = gevolgte
Bacon= spek
Sausages = worst
Salmon= zalm
Tuna= tonijn
Squid= inktvis
Prawns = garnaal
Crab = krab
Mussels= mosselen
A closet drawer = lade
g
May 25th
It’s a windy, shiny day
No problems
No complaints = geen klachten
To compare = vergelijken
Nothing compares to you= Niets is vergelijkbaar met u / je staat boven alles ( Sinead O’Conner)
My husband and his friend, an acquaintance ( kennis) are going to drive around Belgium with an oldtimer tractor.
Several = verscheidene
A 1300 kilometers tour
They are going to drive a 100km a day and plan to visit many things.
Spare parts = wisselstukken
An adventure
A challenge = uitdaging
Sorry, I have no story …, but next week!!!
Last Wednesday I did parachute jump with a glider
Magda is full of surprises = vol verrassingen
Wild stories = wilde verhalen
Today I am wearing black pants and a grey sweater and sneakers.
In the bathroom the sink ( lavabo) is broken ( kapot)
What a year!
We had to mop the floor = we moesten de vloer dweilen
Apart from … = naast het …
Not (that) far away …= niet zo ver
In a land far, far away … ( start of a fairytale = sprookje)
A tale = een verhaal
Good weather, good company, good eating and drinking…and walking
I had been busy = ik ben bezig geweest
A photo quest walk= fotozoektocht
An area = gebied
I can name meat and fish
Meat = vlees
Beef = rundsvlees
Mutton= lamsvlees
Pork= varkensvlees
Poultry = gevolgte
Duck = eend
Bacon= spek
Sausages = worst
Salmon= zalm
Tuna= tonijn
Squid= inktvis
Prawns = garnaal ( >> shrimp )
Muscle = spier
Crab = krab
Mussels= mosselen
Beef / pork / tuna / duck / prawn ( crab)
Lime = limoen
A jar = bokaal
Private Dancer
All the men come in these places ( al de mannen komen naar deze plekken)
And the men are all the same (al de mannen zijn hetzelfde)
You don't look at their faces ( je kijkt niet naar hun gezicht)
And you don't ask their names ( je vraagt hun namen niet)
You don't think of them as human (je ziet ze niet als mensen)
You don't think of them at all ( je denkt niet aan hen)
You keep your mind on the money ( je denkt enkel aan het geld)
Keeping your eyes on the wall ( en je ogen zijn gericht op de muur)
I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do ( enig oud liedje is goed genoeg)
I want to make a million dollars ( ik wil een miljoen verdienen)
I want to live out by the sea ( ik wil bij de zee wonen)
Have a husband and some children ( een man hebben en enkele kinderen)
Yeah, I guess I want a family ( ja, ik vermoed dat ik een familie wil)
All the men come in these places ( al de mannen komen in deze plekken)
And the men are all the same ( de mannen zijn allemaal hetzelfde)
You don't look at their faces
And you don't ask their names
I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do
I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do
Deutsche Marks or dollars
American Express will do nicely, thank you ( American Express is ook goed genoeg, dankuwel)
Let me loosen up your collar ( Laat ik je kraag wat lossen)
Tell me, do you want to see me do the shimmy again? ( een bepaalde dans doen)
I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do
All the men come in these places
And the men are all the same
You don't look at their faces
And you don't ask their names
You don't think of them as human
You don't think of them at all
You keep your mind on the money
Keeping your eyes on the wall
I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do
I'm your private dancer, a dancer for money
I'll do what you want me to do
I'm your private dancer, a dancer for money
And any old music will do
I'm your private dancer, a dancer for money
I'm your private dancer, a dancer for money
I'm your private dancer, a dancer for money
Just a private dancer, a dancer for money
Second-hand emotion= tweedehands
The standard amount to tip is 15%
When you pay 10% you incline that it was bad service.
Once in blue moon( very seldom) I’d give extra
VAT is not included in the price you see on the pricetag.
VAT= Value Added Tax
Wage = how much you earn
One person >> two people
A busboy = a person that cleans up the tables
The tipping-jar
Self-checkout machines asking customers to tip
The cash register = the till ( de kassa).
No human contact …
to starve = uithongeren
Modern Times …
Fatigue = vermoeidheid >> het beu zijn
A prompt = aandachtstrekker
Blackmail = chantage
True/False
1F / 2T / 3F / 4T / 5T / 6T / 7T / 8F
Synonym Match
1G / 2I / 3E / 4J / 5C / 6D / 7B / 8A / 9F / 10H
Phrase Match
1F / 2D / 3I / 4B / 5H / 6A / 7J / 8E / 9G / 10C
Tipping might be a motivation
A table cloth = tafelkleed
We are not used to tipping
No queue= an advantage
CosTco
The shopping cart = winkelkar
A shopping basket = mandje
Cost reduction
Automated
Stay-at-home moms
A bellboy = piccolo
He had all his teeth pulled under complete sedation.
His gums ( tandvlees) are stitched
Mashed potatoes
Ice cream
I don’t like them
Me neither
Neither do I
To swell- swoll-swollen
To quit smoking
Only for the time being = enkel voor het moment
They are very well installed
The assembly line
No shares >> the shareholders ( aandeelhouders)
A self-made men
Mentally disabled people.
Diving >> scuba-diving = diepzeeduiken
Oxygen
All quiet on the western front …
A part = piece
A blister = blaar
They sold their house and bought a new one.
He’s very creepy
He has the same manners
He brags a lot = stoefen
He has a big head = dikkenek
The garage door
He has an eye on you
The water was chilly
Luke-warm = lauw
A pen = a biro
They have no manners.
A different audience.
The ground floor = gelijksvloer
A bruise = een buil
My whole body is aching, I need an ice-pack!
A two-piece bathing suit = bikini
I went to the dentist >> the orthodontist
I was sedated = verdoofd
Rinse your mouth with some whisky / whiskey / bourbon)
The existence of a non-profit organisation
A rare condition = zeldzame aandoening
They know firsthand the impact of such an ordeal
Obvious= vanzelfsprekend / overduidelijk
Oblivious= onoplettend
What it feels to lose a child with a disability = handicap
Strike the iron while the iron is hot = het ijzer smeden …
The farewell was in closed circle.
A stay-at-home mom
The doctor examines the patient
Gastric food >> voedsel voor maagsonde
Too much stress for modern moms.
A stroke = beroerte
Huise : A sub municipality = deelgemeente
I smelt burnt rubber and saw smoke at the right front side = de rechter voorkant
The breakpads = remblokken
I could drive slowly and breaking as little as possible.
We walked 11 kilometers in an area with beaituful surroundings.
The problem is solved for an affordable (betaalbaar) price.
The used a spare / second hand part.
The price of second hand cars has gone up/ risen /increased.
<<>> to decrease >> to diminish
There were many elevations >> height differences
= hoogte verschillen
It was breathtakingly beautiful.
Letting go is not bending (buigen) everything to my will, but taking each day as it comes.
Letting go is not judging but allowing the other to be human.
Letting go is not caring for, but to give about. ( is niet voor zorgen, maar om geven)
Letting go isn’t trying to change or blame ( de schuld geven) another. It’s making yourself the best you can be.
Letting go isn’t being the center of attention, but enabling ( to enable: mogelijk maken) others to determine ( bepalen) their own destiny ( lot).
Letting go isn’t denying ( ontkenning). ( to deny)
But accepting
Letting go isn’t regretting the past (spijt hebben over het verleden) , but growing and living for the future.
Letting go is fear less ( minder vrezen) and love more.
Hooray
27722 cakes, as yesterday (May 10) was the peak ( top) day for birthdays.
To vention = gewagen
Due to = te wijten aan.
Due to the temperature the male sperm is worse.
Fewer people = minder
Infant mortality = kindersterfte
Medical science = medische wetenschap
Doctors prefer not to give births in the weekends.
The traffic lights = de verkeerslichten
Cataract in his left eye and a week later his right eye.
He was nervous and couldn’t lay still.
I will give him a sedative ( pill to stay calm)
Tuesday was informal care (= mantelzorg) café. There are many laws about what people can do and their rights.
The social service. >> Zorg Tielt
We have to smell our benefits.
A special breed
Welcome To Holland
By Emily Pirl Kingsley
“ I am often asked to describe the experience of raising a child with a disability - to try to help people who have not shared that unique experience to understand it, to imagine how it would feel. It's like this......
When you're going to have a baby, it's like planning a fabulous vacation trip - to Italy. You buy a bunch ( een stel gidsen / een hoeveelheid / een hoopje) of guide books and make your wonderful plans. The Coliseum. The Michelangelo David. The gondolas in Venice. You may learn some handy phrases ( zinnen) in Italian. It's all very exciting.
After months of eager anticipation, the day finally arrives. You pack your bags and off you go. Several hours later, the plane lands. The flight attendant ( air hostess / stewardess) comes in and says, "Welcome to Holland."
"Holland?!?" you say. "What do you mean Holland?? I signed up for Italy! I'm supposed to be in Italy. All my life I've dreamed of going to Italy."
But there's been a change in the flight plan. They've landed in Holland and there you must stay.
The important thing is that they haven't taken you to a horrible, disgusting, filthy (vuil) place, full of pestilence ( ongedierte), famine ( hongersnood) and disease. It's just a different place.
So you must go out and buy new guide books. And you must learn a whole new language. And you will meet a whole new group of people you would never have met.
It's just a different place. It's slower-paced ( trager tempo)than Italy, less flashy (minder indrukwekkend) than Italy. But after you've been there for a while and you catch your breath ( op adem komen) , you look around.... and you begin to notice that Holland has windmills....and Holland has tulips. Holland even has Rembrandts.
But everyone you know is busy coming and going from Italy... and they're all bragging ( to brag= stoefen) about what a wonderful time they had there. And for the rest of your life, you will say "Yes, that's where I was supposed to go. That's what I had planned."
And the pain of that will never, ever, ever, ever go away... because the loss of that dream is a very very significant loss. ( groot, important verlies)
But... if you spend your life mourning (rouwen) the fact that you didn't get to Italy, you may never be free to enjoy the very special, the very lovely things ... about Holland."
Trainers = sneakers
Vest (BR)= marcelleke
Vest (US) waistcoat (UK)= gillet
A tank top = topje
Spectacles = glasses
May 10th
South Korea pays lonely people to leave the house
Rascal = deugniet
Recluse = people who like to live by themselves without any social contact.
A hermit = kluizenaar
To cut yourself off = afzonderen
I cut my finger while preparing vol-au-vent.
To encourage = to nudge = to push
Gender equality= gender gelijkheid
3.1
1.000.000= 1 million (Belgium)
1,000,000= 1 million ( UK)
£1.99= one pound ninenty-nine
A transfer = overschrijving
To bully = pesten ( to pest)
Noticeable = you can notice
To tease = plagen, uitdagen
A tease = an attractive woman that plays, but doesn’t go any further >> striptease
A taser
An ageing society = a society that gets old.
True/False
1F/ 2F / 3T / 4F / 5T / 6F / 7T / 8T
Synonym Match
1G / 2E / 3A / 4C / 5I / 6J / 7D / 8B / 9H / 10F
Phrase Match
1G / 2I / 3E / 4A / 5C /6H / 7B / 8J /9D / 10 F
The mockingjay is a bird
SPELLING
I like chocolate
I don’t like Brussels sprouts
Whipped cream = slagroom
We went to the theatre
A performance
A monologue
Bernard had a conversation with his disappeared sister
A hoover = a vacuum cleaner
Suddenly = all of a sudden
She won’t go with him / she doesn’t want to
Puberty
Nobody knew where she had gone.
These letters
Life-treatment trauma
I don’t want to spoil the ending >> a spoiler
You are giving us a teaser
It triggers emotions like comedy and sadness
To increase <<>>to decrease
Bernard was an excellent play of a man going down memory lane
We went to the beach. We walked along the coast.
High-rise buildings
The little / unique scenery
A contractor never picks up his phone
The dunes of Lombardsijde
The construction site
When we have it.
The car-dealer
It was clouded / overcast
It was a misty morning.
fog is much thicker and denser than mist
sold out
a pilgrimage = bedevaart
a forest chapel in Wolvertem
the deacon = diaken
chicken filet
the botanic gardens
a widow >> a widower
89 = eighty-nine
A girlfriend – a lady friend
His roots lie in Wingene
OKRA= Open Katholiek Respectvol Actief
The rosemary = rozenkrans
A nurse = verpleegkundige
Independent / self-employed
She was / used to be a teacher
Kindergarten
The Verbeke Foundation
A tube
The golden arches of McDonald’s
The most well-known formula of Einstein: E=mc2
MI26= freight helicopter >> transport helicopter
To reappear = opduiken
To stay overnight
A coffin is what you are buried in.
We went to support the grandkids
Open-door
Time will tell
Secondary school >> Freinet
The headmaster = the principal
May 11th
Rituals= rituelen
We each had our input about what we have as rituals.
Example: giving a kiss goodbye / holy communion / first communion / birthday party /
The rite of passage = overgangsritueel
Spring feast = lentefeest
Bachelor party = vrijgezellenfeest
Teambuilding in the rain
A review : beoordeling
Last week we were in a village in France.
Cheap = goedkoop
To restore = restaureren
To refurbish = herstellen
Typically there are a number of Dutch ( Hollanders)
We made beautiful walks. The small village has something.
Hamlet = gehucht ( eg St Joris)
Gentrification= when rich people buy up everything and make stuff ( materiaal / stofasie / spul / dingen /…) expensive.
I have a bit of a cold= Een beetje verkouden
A dog barks = een hond blaft
Hay fever = hooikoorts
Sunday 28th on Pentecost my granddaughter will do her first communion.
I didn’t buy a present yet.
Singer sewing machine= naaimachine
It was built in 1890.
A man with connections.
An authentic sewing machine.
Mother’s day present.
A cold sore = koortsblaas >> Herpes
Same virus
My son is physiotherapist in Hungary right now ( Quick Step). My daughter-in-law will join him in Boedapest.
The cyclists = wielrenners
We take care of the children.
He has been a physiotherapist for 12 years
= since 2011
Poetry
A labyrinth is not a maze (doolhof)
He works with live models and turns them into a labyrinth.
Clothes
Button hole= knoopsgat
Belly button = navel
Slacks= trousers= pants = broek
Trouser legs = broekspijpen
Bell bottoms= olifantenpijpen
Mom jeans
Stretch
Wallet = portefeuille
A purse = portemonee
Sneakers (US) = trainers (Br)
To sneak around= rondsluipen
A vest = marcelleke
A fashion no-no = not done
Fanny pack = heuptasje
Spectacles = glasses = specs
Knickers = oma-onderbroek
PJ’s = pajamas
Electric razor
Shaving brush of badger (das) hair